Before seeing the lo-fi clip and after my 2nd post here I thought, bcz of the -olele bit, that it could be she is reducing a child's name to call him affectionately.
Catching what i could of the english translation ('funny little game' 'hands in the air') maybe it could be she is calling a name (I want to see yr hands) but er..Chindo?
---- Just thinking I might have (or saw my brother) dance to this in someone's bday party a very long time ago. It makes sense that it's from the late 80s, by '92 I now disctinctly remember kids at school talking about Nirvana (or metal bands). I didn't care for music so much then as I was playing sports (football and table tennis and handball).
no subject
Catching what i could of the english translation ('funny little game' 'hands in the air') maybe it could be she is calling a name (I want to see yr hands) but er..Chindo?
----
Just thinking I might have (or saw my brother) dance to this in someone's bday party a very long time ago. It makes sense that it's from the late 80s, by '92 I now disctinctly remember kids at school talking about Nirvana (or metal bands). I didn't care for music so much then as I was playing sports (football and table tennis and handball).